Новий знак «Час дії знаку»

Таблички до дорожніх знаків

·

Сьогодні ми додаємо до нашої Колекції велику порцію оновлених табличок.

7.5.3 Вид транспортного засобу
Поточний знак 7.5.3
Було
Новий знак 7.5.3
Стало
Табличка 7.1.1
Табличка 7.2.1
Табличка 7.5.1
Табличка 7.5.4
Табличка 7.5.5
Табличка 7.5.7
Табличка 7.5.8
Табличка 7.5.9

Більшість табличок у чинних Правилах дорожнього руху мають зрозумілі піктограми, а текстові написи українською мовою використовуються рідко. Це робить знаки доступними та зрозумілими для іноземців1.

Винятком є таблички з групи «Час дії». Тут є написи, а також маловідома піктограма з зірочкою . Іноземці, які незнайомі з радянськими знаками, таку зірочку не зрозуміють.

Поточні таблички з групи «Час дії»

Саме цим табличкам ми приділили найбільше уваги на цьому етапі роботи.

Щоб уявити, як іноземці бачать таблички з днями тижня, переглянемо приклади з пострадянських країн:

Табличка зони дії знака з Естонії
Естонія
Табличка зони дії знака з Грузії
Грузія
Табличка зони дії знака з Таджикістану
Таджикістан

(Ось так, працюючи над дорожніми знаками, можна дізнатися, що Душанбе — назва столиці Таджикістану — означає «понеділок»).

В інших країнах ситуація не завжди краща. Ось, наприклад, Нідерланди:

Табличка з Нідерландів: «ma t/m vr 6-19h»

Продовжуючи дослідження знаків з інших країн, ми знайшли рішення, яке нам дуже сподобалось. Це табличка з Угорщини:

Табличка з Угорщини, що лімітує час дії знака з понеділка по пʼятницю з 6:00 до 20:30

Не потрібно знати угорську мову, щоб зрозуміти, що на табличці зображено дні тижня. Сітка з семи квадратиків дуже вдало передає інформацію, а контрастні кольори допомагають зрозуміти, в які саме дні діє знак.

Нідерландська та угорська таблички обидві лімітують час дії знака з понеділка по пʼятницю. Але угорський варіант значно доступніший для людей, які не знають місцеву мову. Зважаючи на це, ми створили аналогічну версію для наших знаків:

7.4.7 Час дії
Поточний знак 7.4.7
Було
Новий знак 7.4.7
Стало

З такою табличкою іноземці (принаймні ті, у кого тиждень починається в понеділок) матимуть більше шансів зрозуміти, що йдеться про середу.

Якби наші знаки обмежували лише дні тижня, таблички могли б стати універсальнішими — і їх було б усього три: будні, вихідні, а також просто години, якщо знак діє щодня. Ось один із наших початкових варіантів:

Порівняння існуючих табличок з одним із перших варіантів наших табличок

Це могла б бути хороша, проста система — без зайвих піктограм і написів. Але, на жаль, такий варіант не враховує важливі винятки: вихідні посеред тижня та робочі суботи.

Багато країн не зважає, але, на нашу думку, розділення на робочі та неробочі дні є кращим, ніж на календарні понеділок-пʼятницю та суботу-неділю. Коли якесь державне свято випаде на вівторок, знак не має заплутувати водіїв — і перехід на семиденну сітку був би погіршенням порівняно з попередньою версією. Тож доводиться шукати інший підхід і йти на певні компроміси.

Робочі та неробочі дні ми позначили текстом. Робочі дні залишилися з відносно зрозумілою піктограмою ⚒️, а для вихідних ми використали червоний колір напису. Червоний — це колір вихідних у календарі, а також колір, яким позначають недільні та святкові дні на табличках у деяких країнах2.

Табличка «Робочі дні», 8:00-17:00
Табличка «Неробочі дні», 8:00-17:00

Проведемо тест цієї пари незнайомою мовою (естонською). Не ідеально, але для рідкісного знака — прийнятно:

Табличка «tööpäevad» (робочі дні естонською), 8:00-17:00
Табличка «puhkepäevad» (неробочі дні естонською), 8:00-17:00

Ключову роль на таких табличках відіграють години. Якою б мовою ми не писали, діапазон годин звужує спектр можливих варіантів і точно сигналізує — йдеться про час. Тому ми пропонуємо показувати години завжди:

7.4.1 Час дії
Поточний знак 7.4.1
Було
Новий знак 7.4.1
Стало
7.4.3 Час дії
Поточний знак 7.4.3
Було
Новий знак 7.4.3
Стало

Такий підхід має ще одну перевагу. Працюючи над таким знаком, проєктувальники зможуть замислитись: чи справді необхідне обмеження на всі 24 години — або можна обійтися меншим діапазоном?

Ще дещо про текст на табличках

Ми навели наочні приклади, як текст на табличці може бути абсолютно незрозумілим. Але текст — це не завжди погано. Обійтись зовсім без написів навряд чи можливо, і тим паче немає сенсу ставити це за мету. Головне підходити до задачі розумно.

Наприклад, в Європі зараз уже стало стандартним поєднання знака В’їзд заборонено або Односторонній рух із табличкою Крім велосипедистів. І якщо тобі вже знайоме поєднання такого знака з табличкою, де є велосипед і якийсь напис, то ти вже з величезною ймовірністю здогадаєшся, про що йдеться.

Знак «Вʼїзд заборонено» із табличкою «Kivéve 🚲»
Угорщина. Джерело — jarmuipar.hu

Використовувати текст у подібних випадках краще, ніж вигадувати щось за допомогою графіки. Це чудово видно на прикладі однієї з чинних табличок у ДСТУ:

Знак «Зупинку заборонено» із табличкою «Крім осіб з інвалідністю»

Тут зупинку заборонено всім, окрім осіб з інвалідністю. Але навіть добре знаючи цю табличку, можна зависнути. Немає сенсу показувати перекресленою піктограмою дозвіл. Читання знаків не повинно перетворюватися на розгадування складних ребусів.

7.18 Крім осіб з інвалідністю
Поточний знак 7.18
Було
Новий знак 7.18
Стало

Примітки

  1. Величезна вдача, що основні умовні одиниці на наших знаках (м, км, т) схожі на міжнародні — m, km, t. Для порівняння, у Грузії це , კმ, .

  2. У Фінляндії, Швеції, Норвегії та Данії на табличках використовують таке кодування: 7-20, (7-20), 7-20 — ці діапазони позначають будні, суботу, а також святкові та недільні дні відповідно.

Слідкуйте за нашими оновленнями у Телеграмі:

@roadsigns_ua